< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.

< Psalm 147 >