< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!

< Psalm 147 >