< Psalm 147 >

1 Lobpreist den Herrn! Weil er so gut, ist unser Gott des Lobes wert; weil er so liebevoll, des Ruhmes würdig.
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 Der Herr erbaut Jerusalem; er sammelt die Zerstreuten Israels.
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 Er heilet die gebrochenen Herzen und lindert ihre Schmerzen
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 Der Sterne Zahl hat er bestimmt und ruft sie all mit Namen auf.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Ja, unser Herr ist groß, gewaltig, und seine Weisheit unbeschreiblich.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 Der Herr hebt die Gebeugten auf; die Frevler aber beugt er in den Staub. -
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 So dankt dem Herrn in Wechselchören! So singet auf der Zither unserm Gott,
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 ihm, der den Himmel deckt mit Wolken und so der Erde Regen schafft, der Gras auf Bergen sprossen läßt,
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 und der dem Wilde Futter gibt, den jungen Raben das, wonach sie rufen!
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 Er hat nicht Lust an Rosses Stärke; nicht achtet er des Mannes Kraft.
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 Dem Herrn gefallen, die vor ihm sich fürchten, und wer auf seine Gnade harrt. -
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 Lobpreis den Herrn, Jerusalem! Lobsinge, Sion, deinem Gott!
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 Er festigt deiner Tore Riegel und segnet darin deine Söhne,
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 und wieder gibt er deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit feinstem Weizen.
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 Zur Erde sendet er sein Wort, und schnell läuft sein Befehl.
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 Wie Wolle gibt er Schnee und streut den Reif wie Asche.
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 Er wirft sein Eis wie Brocken hin; vor seiner Kälte bleibt das Wasser stehen.
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 Dann sendet er sein Wort; er macht sie schmelzen. Er gibt mir leis Befehl, und sie zergehn in Wasser.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 Er, der sein Wort läßt Jakob hören, Gesetz und Rechte Israel.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 So hat er keinem Heidenvolk getan, seine Gebote lehrte er sie nicht. Alleluja!
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Psalm 147 >