< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Uzvišivaæu te, Bože moj, care moj, blagosiljaæu ime tvoje od vijeka do vijeka.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
Svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje dovijeka i bez prestanka.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Velik je Gospod, i valja ga slaviti, i velièanstvo njegovo ne može se dosegnuti.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Od koljena do koljena hvaliæe djela tvoja, i silu tvoju kazivati.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
O visokoj slavi tvojega velièanstva, i o divnim djelima tvojim razmišljam.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Hvaliæe veliku dobrotu tvoju i pravdu tvoju pjevaæe.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Podatljiv je i milosrdan Gospod, dugo trpi i velike je milosti.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Dobar je Gospod prema svima, i žalostiv na sva djela svoja.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Neka te slave, Gospode, sva djela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Neka kazuju slavu carstva tvojega, i silu tvoju pripovijedaju.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Da bi javili sinovima ljudskim silu tvoju, i visoku slavu carstva tvojega.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Carstvo je tvoje carstvo svijeh vijekova, i vlada tvoja na sva koljena.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Oèi su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Otvoraš ruku svoju, i sitiš svašta živo po želji.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Pravedan je Gospod u svijem putovima svojim, i svet u svijem djelima svojim.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Gospod je blizu svijeh koji ga prizivaju, svijeh, koji ga prizivaju u istini.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Želju ispunja onima koji ga se boje, tužnjavu njihovu èuje, i pomaže im.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Èuva Gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrijebiti.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Hvalu Gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako tijelo sveto ime njegovo uvijek i bez prestanka.

< Psalm 145 >