< Psalm 145 >
1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.