< Psalm 145 >
1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
Ég vil lofa þig, þú Guð minn og konungur,
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
og vegsama nafn þitt hvern einasta dag, já að eilífu!
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
Mikill er Drottinn! Lofið hann án afláts! Dýrð hans er meiri en við fáum skilið!
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
Sérhver kynslóð fræðir börn sín um hans mörgu dásemdarverk.
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
Ég vil íhuga dýrð þína og vegsemd, glæsileik þinn og kraftaverk.
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
Undur þín eru á allra vörum, ég vil tala um stórvirki þín.
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
Öllum er ljúft að segja frá kærleika þínum, syngja um réttlæti þitt.
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, seinn til reiði og fullur góðvildar.
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
Drottinn er öllum góður og miskunn hans hvílir yfir öllu sem hann hefur skapað.
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
Öll sköpunin þakkar þér Drottinn, og þjóð þín lofar þig.
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
Þau segja frá dýrð ríkis þíns, og tala um kraft þinn og mátt.
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
Þau víðfrægja mikilleik þinn og máttarverk – dýrð konungdóms þíns.
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
Því að á ríki þínu er enginn endir, veldi þitt nær frá kynslóð til kynslóðar.
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
Drottinn reisir við hina föllnu og styður þá sem ætla að hníga.
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
Allra augu mæna á þig eftir hjálp, því að þú gefur þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
Þú uppfyllir þarfir þeirra og blessar þá.
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
Drottinn er réttlátur og miskunnsamur í öllu sem hann gerir.
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
Hann er nálægur öllum sem ákalla hann í einlægni.
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
Hann uppfyllir þarfir þeirra sem óttast hann og elska. Hann heyrir hróp þeirra og hjálpar þeim.
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
Hann verndar alla þá sem elska hann, en útrýmir öllum óguðlegum.
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
Ég vil lofa Drottin! Og þið öll, vegsamið hans heilaga nafn á meðan ævi ykkar endist.