< Psalm 145 >
1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
praise to/for David to exalt you God my [the] king and to bless name your to/for forever: enduring and perpetuity
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
in/on/with all day to bless you and to boast: praise name your to/for forever: enduring and perpetuity
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
great: large LORD and to boast: praise much and to/for greatness his nothing search
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
generation to/for generation to praise deed: work your and might your to tell
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
glory glory splendor your and word: deed to wonder your to muse
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
and strength to fear: revere you to say (and greatness your *Q(K)*) to recount her
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
memorial many goodness your to bubble and righteousness your to sing
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
gracious and compassionate LORD slow face: anger and great: large kindness
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
pleasant LORD to/for all and compassion his upon all deed: work his
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
to give thanks you LORD all deed: work your and pious your to bless you
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
glory royalty your to say and might your to speak: speak
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
to/for to know to/for son: child [the] man might his and glory glory royalty his
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
royalty your royalty all forever: enduring and dominion your in/on/with all generation and generation (be faithful LORD in/on/with all word his and pious in/on/with all deed his *X*)
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
to support LORD to/for all [the] to fall: fall and to raise to/for all [the] to bend
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
eye all to(wards) you to await and you(m. s.) to give: give to/for them [obj] food their in/on/with time his
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
to open [obj] hand your and to satisfy to/for all alive acceptance
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
righteous LORD in/on/with all way: journey his and pious in/on/with all deed: work his
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
near LORD to/for all to call: call to him to/for all which to call: call to him in/on/with truth: true
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
acceptance afraid his to make: do and [obj] cry their to hear: hear and to save them
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
to keep: guard LORD [obj] all to love: lover him and [obj] all [the] wicked to destroy
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
praise LORD to speak: speak lip my and to bless all flesh name holiness his to/for forever: enduring and perpetuity