< Psalm 145 >

1 Ein Loblied, von David. - Erheben will ich Dich, mein Gott, Du König, und Deinen Namen immerdar und ewig preisen.
我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
2 Ich will Dich jeden Tag lobpreisen und immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
我要每日不斷讚美您,頌揚您的名,永遠不停止。
3 "Groß ist der Herr und hoch zu preisen und unerforschlich seine Größe",
偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
4 daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühme und Deine großen Taten künde.
世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
5 Vom wundervollen Glanze Deiner Herrschergröße, von Deinen Wundertaten will ich singen.
講述您的威嚴尊榮,彰明您的奇異化工,
6 Daß man von Deiner Schreckenstaten Größe rede, will ich von Deinen Großtaten erzählen.
述說您驚天動地的威能,不斷宣揚您的偉大無朋;
7 Lob Deiner großen Güte ströme aus, und Jubel preise Deine Liebe! -
廣傳您無窮慈愛的事跡,歡呼歌唱您的公義無限。
8 Der Herr ist gnädig und barmherzig, geduldig und von großer Güte.
主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
9 Der Herr ist gütig gegen alle, voll Liebe zu seinen Geschöpfen all.
上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
10 Dich sollen alle Deine Werke loben, Herr, und Deine Frommen Dich lobpreisen!
上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
11 Von Deines Reiches Glanze sollen sie erzähle und Deine Macht verkünden
宣傳您王國的光榮,講處述您的威力大能,
12 und so die andern Deine großen Taten lehren und Deines Reiches Pracht und Herrlichkeit!
讓世人盡知您的威能,您王國的偉大光榮。
13 Dein Reich ist ja ein Reich für alle Zeiten, und Deine Herrschaft reicht bis zu den äußersten Geschlechtern.
您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
14 Der Herr stützt alle Wankenden und richtet alle, die gebeugt sind, auf.
凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
15 Die Augen aller schauen hin auf Dich; Du speisest sie zur rechten Zeit.
眾生的眼睛都仰望您,您準時賞給他們糧食。
16 Du öffnest Deine Hand und sättigst alles, was da lebt, mit Lust. -
您伸出了您的雙手,滿足了眾生的需求。
17 In allen seinen Wegen ist der Herr so gütig, in allen seinen Werken liebevoll.
上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
18 Der Herr ist allen nahe, die ihn rufen, ja allen, die mit Recht ihn rufen dürfen,
上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
19 erfüllt die Wünsche derer, die ihn fürchten, vernimmt ihr Schreien und errettet sie.
他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
20 Der Herr behütet alle, die ihn lieben, und rottet alle Frevler aus.
凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
21 So singt mein Mund das Lob des Herrn, daß alles Fleisch lobpreise seinen heiligen Namen für immer und auf ewig.
願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!

< Psalm 145 >