< Psalm 139 >

1 Auf den Siegesspender; von David, ein Lied. - Herr, Du erforschest und erkennest mich.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Господи, Ти дослідив мене й знаєш.
2 Du weißt es, ob ich sitze oder stehe, durchschaust, was ich für ferne Zukunft plane.
Сідаю я чи встаю – Ти знаєш; Ти розумієш думки мої здалека.
3 Du spürest meinen Pfad, mein Lager aus; Dir sind vertraut all meine Wege.
Ти спостерігаєш за мандрівкою моєю й відпочинком, і всі шляхи мої Тобі досконало відомі.
4 Dafür fehlt meiner Sprache selbst ein Wort. Doch Herr! Du weißt dies alles selber.
Ще немає слова на язиці у мене, а Ти, Господи, уже знаєш його досконало.
5 Von hinten und von vorne hältst Du mich umschlossen und hast mich ganz in Deiner Hand. -
Ти оточив мене ззаду й спереду і поклав долоню Свою на мене.
6 O wunderbares, mir zu hohes Wissen! Ich kann es nimmer fassen.
Дивне для мене знання [Твоє], піднесене, не можу його осягнути.
7 Wohin soll ich vor Deinem Geiste gehen, wohin vor Deinem Antlitz fliehen?
Куди піти я можу від Духа Твого? Куди втечу від обличчя Твого?
8 Wenn ich zum Himmel stiege, bist Du da; wenn ich zur Hölle führe, bist Du hier. (Sheol h7585)
Якщо зійду на небеса – Ти там; чи в царстві смерті влаштую собі ложе – і там Ти! (Sheol h7585)
9 Erwähle ich des Morgens Säume, und ging ich an das fernste Meer,
Чи піднесусь на крилах досвітньої зорі, чи поселюся на краю моря –
10 auch dort ergriffe Deine Hand mich und Deine Rechte faßte mich.
навіть там рука Твоя поведе мене, триматиме мене правиця Твоя.
11 Und spräche ich: "Die Finsternis verhüllt mich sicher; das Licht wird um mich her zur Nacht",
А якщо скажу: «Напевно, темрява сховає мене і ніччю стане світло навколо мене»,
12 so wäre Dir die Finsternis selbst nicht zu finster. Dir leuchtet Nacht wie Tag und Finsternis wie Licht. -
то навіть темрява не буде темною для Тебе, і ніч буде сяяти, немов день: темрява як світло [для Тебе].
13 Du schufest meine Nieren und formtest mich im Mutterschoße.
Адже Ти створив нутрощі мої, зіткав мене в утробі моєї матері.
14 Ich danke Dir, daß ich so wunderbar bin ausgezeichnet. Ganz wunderbar sind Deine Werke, und meine Seele fühlt es gut.
Буду славити Тебе за те, що дивовижно й чудово створений я. Дивні діяння Твої, і душа моя добре це знає!
15 Mein ganzes Sein ist Dir nicht unbekannt, obgleich ich im Verborgenen geschaffen ward, gewirkt in Erdentiefen.
Не були приховані від Тебе мої кості, коли я був створений у таємниці, витканий у глибинах землі.
16 Gesehen haben Deine Augen meine umgeformten Glieder. Sie wurden alle in Dein Buch geschrieben, die Tage auch, wo sie sich formten, bevor noch eines davon war.
Твої очі бачили мій зародок, і в книзі Твоїй були записані всі дні, призначені для мене, коли жодного з них ще не було.
17 Wie wertvoll sind mir, Gott, doch Deine Pläne! Wie unschätzbar die wichtigsten von ihnen!
Які ж дорогі для мене думки Твої, Боже! Яка ж величезна кількість їх!
18 Ich zählte eher noch des Meeres Sand als sie. Und wollte ich ihr Ende gar bestimmen, dann müßte meine Dauer Deiner gleichen. -
Почну лічити їх – вони численніші, ніж пісок. Коли прокидаюся, я все ще з Тобою.
19 Daß Du die Frevler niederstrecken wolltest, Gott! Ja, fort von mir, ihr Blutmenschen,
О Боже, якби Ти знищив нечестивого! Віддаліться від мене, кровожерні!
20 die Dir in Tücke widerstreben und hinterlistig Deine Städte zu gewinnen trachten!
Вони говорять про Тебе з лукавством, супротивники Твої підносяться марно.
21 Soll ich nicht hassen, die Dich hassen, Herr, vor Deinen Gegnern keinen Abscheu haben?
Як же не зненавидіти мені тих, хто ненавидить Тебе, Господи? Як не обридитися мені тими, хто повстає проти Тебе?
22 Ich hasse sie mit unbegrenztem Hasse; sie gelten mir als Feinde.
Ненавиджу їх повною ненавистю, вони стали мені ворогами.
23 Gott! Du erforsche mich! Mein Herz durchschau! Mit scharfem Blick prüf meinen Sinn!
Досліди мене, Боже, і пізнай моє серце; випробуй мене і пізнай тривожні думки мої.
24 Sieh zu, ob ich der Kränkung Pfad betreten! Zurück zum alten Weg mit mir!
І подивися, чи не на хибній я дорозі, і поведи мене шляхом вічності.

< Psalm 139 >