< Psalm 137 >
1 An Babels Strömen sitzen wir, jedoch wir weinen, denken wir an Sion.
Babilonia nsubɔnten ho, ɛhɔ na yɛtena suu bere a yɛkaee Sion no.
2 Wir hängen in den Weidenbüschen die Harfen auf.
Ɛhɔ konkɔn so nnua mu na yɛde yɛn asanku sensɛnee,
3 Denn unsere Zwingherrn fordern Lieder dort von uns und heitre Klänge unsere Peiniger: "Ein Lied von Sion singet uns!"
ɛhɔ na yɛn nnommumfafo kaa se yɛnto nnwom, yɛn ahohiafo hwehwɛɛ anigye nnwom fii yɛn nkyɛn; wɔkae se, “Monto Sion nnwom baako nkyerɛ yɛn!”
4 Wie könnten wir ein Lied dem Herrn zu Ehren in fremdem Lande singen? -
Ɛbɛyɛ dɛn na yɛatumi ato Awurade nnwom, bere a yɛwɔ ananafo asase so?
5 Vergeß ich dein, Jerusalem, verdorr mir meine Rechte!
Yerusalem, sɛ me werɛ fi wo a ma me nsa nifa werɛ mfi sankubɔ.
6 Die Zunge klebe mir am Gaumen, wenn ich nicht dein gedächte, wenn ich in größter Freude selbst das Los Jerusalems mir nicht zu Herzen nähme! -
Sɛ mankae wo a, ma me tɛkrɛma nka ntare mʼanom sɛ mamfa Yerusalem sɛ mʼanigyede kɛse pa ara a.
7 Gedenke, Herr, den Edomssöhnen den Tag Jerusalems, an dem sie riefen: "Zerstört, zerstört es gründlich!"
Kae, Awurade, nea Edomfo yɛɛ da a Yerusalem hwee ase no. Wɔteɛɛ mu se, “Munnwiriw, munnwiriw ngu fam nkɔka ne fapem!”
8 Du Tochter Babels, du Verwüsterin! Heil dem, der dir vergilt, was du an uns verübt!
Ɔbabea Babilonia, wɔadome wo akɔ ɔsɛe mu, nea otua wo ka bio ani gye wɔ nea wode ayɛ yɛn no ho.
9 Heil dem, der deine Kindlein packt und an den Felsen schlägt!
Nea ɔkyere wo nkokoaa de wɔn dwiradwira abotan no ani gye.