< Psalm 137 >

1 An Babels Strömen sitzen wir, jedoch wir weinen, denken wir an Sion.
On the floodis of Babiloyne there we saten, and wepten; while we bithouyten on Syon.
2 Wir hängen in den Weidenbüschen die Harfen auf.
In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns.
3 Denn unsere Zwingherrn fordern Lieder dort von uns und heitre Klänge unsere Peiniger: "Ein Lied von Sion singet uns!"
For thei that ledden vs prisoners; axiden vs there the wordis of songis. And thei that ledden awei vs seiden; Synge ye to vs an ympne of the songis of Syon.
4 Wie könnten wir ein Lied dem Herrn zu Ehren in fremdem Lande singen? -
Hou schulen we singe a songe of the Lord; in an alien lond?
5 Vergeß ich dein, Jerusalem, verdorr mir meine Rechte!
If Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting.
6 Die Zunge klebe mir am Gaumen, wenn ich nicht dein gedächte, wenn ich in größter Freude selbst das Los Jerusalems mir nicht zu Herzen nähme! -
Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse.
7 Gedenke, Herr, den Edomssöhnen den Tag Jerusalems, an dem sie riefen: "Zerstört, zerstört es gründlich!"
Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne.
8 Du Tochter Babels, du Verwüsterin! Heil dem, der dir vergilt, was du an uns verübt!
Thou wretchid douyter of Babiloyne; he is blessid, that `schal yelde to thee thi yelding, which thou yeldidist to vs.
9 Heil dem, der deine Kindlein packt und an den Felsen schlägt!
He is blessid, that schal holde; and hurtle doun hise litle children at a stoon.

< Psalm 137 >