< Psalm 137 >

1 An Babels Strömen sitzen wir, jedoch wir weinen, denken wir an Sion.
At [the] rivers of - Babylon there we sat also we wept when remembered we Zion.
2 Wir hängen in den Weidenbüschen die Harfen auf.
On poplars in [the] midst of it we hung up harps our.
3 Denn unsere Zwingherrn fordern Lieder dort von uns und heitre Klänge unsere Peiniger: "Ein Lied von Sion singet uns!"
For there they asked us captors our words of a song and mockers our gladness sing for us one of [the] song[s] of Zion.
4 Wie könnten wir ein Lied dem Herrn zu Ehren in fremdem Lande singen? -
How? will we sing [the] song of Yahweh on ground of foreignness.
5 Vergeß ich dein, Jerusalem, verdorr mir meine Rechte!
If I will forget you O Jerusalem may it forget right [hand] my.
6 Die Zunge klebe mir am Gaumen, wenn ich nicht dein gedächte, wenn ich in größter Freude selbst das Los Jerusalems mir nicht zu Herzen nähme! -
May it cleave tongue my - to palate my if not I will remember you if not I will lift up Jerusalem above [the] chief of joy my.
7 Gedenke, Herr, den Edomssöhnen den Tag Jerusalems, an dem sie riefen: "Zerstört, zerstört es gründlich!"
Remember O Yahweh - to [the] people of Edom [the] day of Jerusalem who were saying lay bare - lay bare to the foundation in it.
8 Du Tochter Babels, du Verwüsterin! Heil dem, der dir vergilt, was du an uns verübt!
O daughter of Babylon that is about to be destroyed how blessed! [is one] who he will repay to you dealing your that you dealt to us.
9 Heil dem, der deine Kindlein packt und an den Felsen schlägt!
How blessed! - [is one] who he will seize and he will smash children your to the rock.

< Psalm 137 >