< Psalm 136 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.