< Psalm 136 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Andriaño t’i Andrianañaharen- droandriañe. Nainai’e ty fiferenaiña’e.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Andriaño ty Talèn-talè: Nainai’e ty fiferenaiña’e.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
Ama’e, toe ie avao ro mitolon- draha ra’elahy tsitantane, Nainai’e ty fiferenaiña’e.
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
Ie nanao i likerañey amy hilala’eiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
Ie namelatse ty tane toy ambone’ i riakeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
Ie namboatse o hazavàñe jabajabao, nainai’e ty fiferenaiña’e,
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
i àndroy hamehe te antoandroo, nainai’e ty fiferenaiña’e,
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
i volañey naho o vasiañeo hifelek’ an-kàleñe; nainai’e ty fiferenaiña’e.
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
Ie nanjamañe o tañoloñoloñan- te Mitsraimeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
vaho nañakatse Israele am’ iereo ao, nainai’e ty fiferenaiña’e.
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
an-dela-pità’e maozatse naho an-tsirañe natora-kitsi’e; nainai’e ty fiferenaiña’e.
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
Ie nampisalahañe i Riake Menaiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
vaho nampisorohe’e mb’añivo’e mb’eo t’Israele, nainai’e ty fiferenaiña’e.
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
Fe naopo’e amy Riake Menay t’i Parò naho o lahin-defo’eo; nainai’e ty fiferenaiña’e.
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
Ie niaolo ondati’eo hiranga i tane babangoañeiy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
Ie nandrotsake o mpanjaka fanalolahio, nainai’e ty fiferenaiña’e.
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
naho nanjevoñe o mpanjaka nanan-kasiñeo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
i Sikone mpanjaka’ o nte Emoreo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
i Oge mpanjaka’ i Basane, nainai’e ty fiferenaiña’e.
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
vaho natolo’e ho lova ty tane’ iareo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
ho lova’ Israele mpitoro’ey. nainai’e ty fiferenaiña’e.
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
Ie nahatiahy antika amo hasotrian-tikañeoy, nainai’e ty fiferenaiña’e.
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
naho nañaha antika amo rafelahin-tikañeo, nainai’e ty fiferenaiña’e.
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
Ie mamahañe ze hene raha veloñe. nainai’e ty fiferenaiña’e.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Andriaño t’i Andrianañahare’ i likerañey! Nainai’e ty fiferenaiña’e.