< Psalm 136 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.