< Psalm 136 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Ku yi godiya ga Allahn alloli.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
Wanda ya yi manyan haskoki,
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
Rana don tă yi mulkin yini,
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
Wanda ya buge manyan sarakuna,
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
Ya karkashe manyan sarakuna,
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Sihon sarkin Amoriyawa
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
Da kuma Og sarkin Bashan,
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
Gādo ga bawansa Isra’ila;
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Ku yi godiya ga Allah na sama.