< Psalm 136 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
With a strong hand, and with an outstretched arm: for his mercy endureth for ever.
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
And made Israel to pass through its midst: for his mercy endureth for ever:
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
To him who led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
To him who smote great kings: for his mercy endureth for ever:
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
And Og king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
O give thanks to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.