< Psalm 136 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.

< Psalm 136 >