< Psalm 136 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
Thank the Lord, because he is good! For his trustworthy love lasts forever.
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
Thank the Lord, the God of gods! For his trustworthy love lasts forever.
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
Thank the Lord of lords! For his trustworthy love lasts forever.
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
To him who alone does amazing things! For his trustworthy love lasts forever.
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
To him who knew how to make the heavens. For his trustworthy love lasts forever.
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
To him who spread out the earth over the waters. For his trustworthy love lasts forever.
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
To him who made the lights above. For his trustworthy love lasts forever.
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
The sun to rule the day. For his trustworthy love lasts forever.
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
The moon and stars to rule the night. For his trustworthy love lasts forever.
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
To him who struck down the firstborn in Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
He led his people out of Egypt. For his trustworthy love lasts forever.
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
He did this with his strong hand and outstretched arm. For his trustworthy love lasts forever.
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
To him who parted the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever,
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
And led Israel through it. For his trustworthy love lasts forever.
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
But threw Pharaoh and his army into the Red Sea. For his trustworthy love lasts forever.
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
To him who led his people through the wilderness. For his trustworthy love lasts forever.
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
To him who struck down powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
To him who killed powerful kings. For his trustworthy love lasts forever.
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
Sihon, king of the Amorites. For his trustworthy love lasts forever.
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
Og, king of Bashan. For his trustworthy love lasts forever.
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
He gave Israel their land to possess. For his trustworthy love lasts forever.
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
He granted ownership to his servant Israel. For his trustworthy love lasts forever.
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
He remembered us even in our humiliation. For his trustworthy love lasts forever.
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
He rescued us from our enemies. For his trustworthy love lasts forever.
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
To the one who provides food for every living creature. For his trustworthy love lasts forever.
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
Thank the God of heaven! For his trustworthy love lasts forever.