< Psalm 136 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
2 Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
3 Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
4 Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
5 Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
6 Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
7 Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
8 Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
9 Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
10 Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
11 Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
12 Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
13 Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
14 Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
15 Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
16 Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
17 Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
18 Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
19 Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
20 Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
বাশনের রাজা ওগকে
21 Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
22 Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
23 Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
24 Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
25 Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
26 Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!
স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।