< Psalm 135 >

1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Алілуя! Хваліть ім’я Господа! Хваліть, слуги Господні,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
що стоять у домі Господньому, у дворах дому Бога нашого!
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Хваліть Господа, бо добрий Господь; співайте імені Його, бо це приємно,
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
адже Господь вибрав Собі Якова, Ізраїля – як власність для Себе.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
Бо пізнав я, що великий Господь і Володар наш [вищий] від усіх богів.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Усе, що бажає Господь, Він робить на небесах і на землі, у морях і в усіх безоднях океану.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
Піднімає хмари від краю землі, творить блискавки з дощем, виводить вітер зі Своїх сховищ.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
Він вразив первістків Єгипту, від людини до худоби.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
Послав знамення й чудеса посеред тебе, о Єгипте, на фараона й на всіх його слуг.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
Він вразив численні народи й убив могутніх царів:
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Сіхона, царя аморейського, Оґа, царя Башану, і всі царства Ханаану,
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
і віддав землі їхні у спадок, у спадок народові Своєму, Ізраїлеві.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Господи, ім’я Твоє – навіки; Господи, пам’ять про Тебе – з роду в рід.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
Адже судитиме Господь народ Свій і змилується над рабами Своїми.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Ідоли народів – [лише] срібло й золото, витвір рук людських.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
Є в них вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
у них є вуха, але вони не чують, і немає дихання в устах їхніх.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
Доме Левіїв, благослови Господа! Ті, хто Господа боїться, благословіть Господа!
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Благословенний із Сіону Господь, Який мешкає в Єрусалимі! Алілуя!

< Psalm 135 >