< Psalm 135 >

1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfo,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
mo a mosom wɔ Awurade fi, wɔ adiwo a ɛwɔ yɛn Nyankopɔn fi.
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Monkamfo Awurade efisɛ oye; monto ayeyi nnwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne de, wayi Israel sɛ nʼade a ɛsom bo.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
Minim sɛ Awurade so; Ɔso sen anyame nyinaa.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Awurade yɛ nea ɔpɛ biara wɔ ɔsoro ne asase so, po ne mu bun nyinaa.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
Ɔma omununkum ma ne ho so fi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osu ho na ɔma ahum tu fi ne koradan mu.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
Okum Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnne ne nʼanwonwade baa mo mfimfini, Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfo nyinaa.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
Ɔsɛee amanaman pii, na okunkum ahemfo akɛse,
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Amorifo hene, Sihon Basan hene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapade ɔde maa ne nkurɔfo Israelfo.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Awurade wo din ahyeta awo ntoatoaso nyinaa mu.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
Awurade bedi ama ne nkurɔfo na obehu nʼasomfo mmɔbɔ.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wonhu ade;
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ɔhome nso nni wɔn anom.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Monkamfo Awurade, mo Israelfo nyinaa; monkamfo Awurade, Aaron fi;
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
monkamfo Awurade, Lewi fi; monkamfo Awurade, mo a musuro no.
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Mumfi Sion nkamfo Awurade, monkamfo nea ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.

< Psalm 135 >