< Psalm 135 >
1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
¡Alaben al Señor! ¡Alaben su santo nombre! Alaben al Señor, todos ustedes, sus siervos
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
que lo adoran en la casa del Señor, en los atrios de nuestro Dios.
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Alaben al Señor, porque Él es bueno; ¡Canten alabanzas a su nombre por todas sus maravillas!
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí mismo; a Israel lo hecho suyo.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
Conozco cuán grande es el Señor, nuestro Dios es más grande que todos los dioses.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
El Señor hace lo que le place en los cielos y en la tierra, en el mar y en los océanos profundo.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
Él levanta las nubes sobre la tierra, hace los relámpagos y las lluvias, envía los vientos desde sus almacenes.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
Acabó con los primogénitos de Egipto, tanto humanos como animales.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
Hizo milagros maravillosos entre ustedes en Egipto, contra el Faraón y sus siervos.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
Derribó muchas naciones, mató a reyes con gran poderío, tales como
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Sijón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reyes que gobernaron sobre Canaán.
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
Y entregó sus tierras a Israel, su pueblo predilecto, para que las poseyeran.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Señor, tu nombre permanece para siempre; tú, Señor, serás recordado por todas las generaciones.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
EL Señor reivindicará a su pueblo; y mostrará compasión con los que le siguen.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Los ídolos de las naciones paganas son solo oro y metal, hechos por manos humanas.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
Tienen bocas, pero no pueden hablar; tienen ojos, pero no pueden ver.
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
Tienen oídos, pero no pueden oír; ¡Ni siquiera pueden respirar!
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Aquellos que hacen ídolos serán como ellos, y también todos los que confíen en ellos.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
Levitas, ¡Alaben al Señor! Todos los que adoran al Señor, ¡Alábenle!
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
¡Alaben al Señor desde Sión, porque Él habita en Jerusalén! ¡Alaben al Señor!