< Psalm 135 >
1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Хвалите име Господње, хвалите, слуге Господње,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
Који стојите у дому Господњем; у дворима дома Бога нашег.
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Хвалите Господа, јер је добар Господ; појте имену Његовом, јер је слатко.
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
Јер Јакова изабра себи Господ, Израиља за достојање своје.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
Јер познах да је велик Господ, и Господ наш сврх свих богова.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Шта год хоће, све Господ чини, на небесима и на земљи, у морима и у свим безданима.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
Изводи облаке од краја земље, муње чини усред дажда, изводи ветар из стаја његових.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
Он поби првенце у Мисиру од човека до живинчета.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
Показа знаке и чудеса усред тебе, Мисире, на Фараону и на свим слугама његовим.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
Поби народе велике, и изгуби цареве јаке:
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Сиона, цара аморејског и Ога, цара васанског, и сва царства хананска;
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
И даде земљу њихову у достојање, у достојање Израиљу, народу свом.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Господе! Име је Твоје вечно; Господе! Спомен је Твој од колена до колена.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
Јер ће судити Господ народу свом, и на слуге своје смиловаће се.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Идоли су незнабожачки сребро и злато, дело руку човечијих;
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
Уста имају, а не говоре; очи имају, а не виде;
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
Уши имају, а не чују; нити има дихања у устима њиховим.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Какви су они онакви су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Доме Израиљев, благосиљај Господа; доме Аронов, благосиљај Господа;
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
Доме Левијев, благосиљај Господа; који се бојите Господа, благосиљајте Господа.
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Благословен Господ на Сиону, који живи у Јерусалиму! Алилуја!