< Psalm 135 >
1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!