< Psalm 135 >
1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Bokumisa Yawe! Bokumisa Kombo ya Yawe! Bokumisa Ye, bino basali ya Yawe,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
oyo botelemaka kati na Ndako ya Yawe, kati na lopango ya Ndako ya Nzambe na biso!
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Bokumisa Yawe! Pamba te Yawe azali malamu! Boyembela Kombo na Ye, pamba te ezali kitoko makasi.
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
Pamba te Yawe aponaki Jakobi, Isalaele, mpo ete azala ya Ye moko.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
Solo, ngai nayebi malamu ete Yawe azali monene, ete Nkolo na biso aleki banzambe nyonso.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Yawe asalaka nyonso oyo alingi, kuna na likolo mpe awa na mabele, kati na bibale minene mpe kati na mozindo nyonso.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
Amatisaka mapata wuta na suka ya mokili, atindaka mikalikali elongo na mvula, abimisaka mopepe wuta na bibombelo na yango.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
Ye nde abomaki bana ya liboso ya Ejipito, kobanda na bato kino na banyama;
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
atindaki bilembo ya kokamwa mpe bikamwa kati na yo, Ejipito, mpo na kotelemela Faraon mpe basali na ye nyonso;
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
abebisaki bikolo ebele mpe abomaki bakonzi ya nguya:
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori; Ogi, mokonzi ya Bashani; mpe bakonzi nyonso ya Kanana.
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
Mpe akabaki mikili na bango lokola libula, lokola libula epai ya bato na Ye, Isalaele.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Oh Yawe, sango ya Kombo na Yo ewumelaka libela na libela! Yawe, bakopanza sango ya Kombo na Yo seko na seko!
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
Pamba te Yawe akolimbisa bato na Ye, akoyokela basali na Ye mawa.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Banzambe ya bikolo ezali ya palata mpe ya wolo, esalema na maboko ya bato.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
Ezali na minoko, kasi elobaka te; ezali na miso, kasi emonaka te;
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
ezali na matoyi, kasi eyokaka te; ezali ata na pema te kati na minoko na yango.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Bato oyo basalaka yango mpe bato nyonso oyo batielaka yango motema bakokani na yango.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Bato ya Isalaele, bopambola Yawe! Bakitani ya Aron, bopambola Yawe!
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
Bakitani ya Levi, bopambola Yawe! Bino nyonso oyo botosaka Yawe, bopambola Yawe!
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Tika ete, wuta na Siona, Yawe apambolama, Ye oyo avandaka na Yelusalemi! Bokumisa Yawe!