< Psalm 135 >
1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Praise the LORD! Praise the LORD’s name! Praise him, you servants of the LORD,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
you who stand in the LORD’s house, in the courts of our God’s house.
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Praise the LORD, for the LORD is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
For I know that the LORD is great, that our Lord is above all gods.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Whatever the LORD pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Your name, LORD, endures forever; your renown, LORD, throughout all generations.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
For the LORD will judge his people and have compassion on his servants.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
House of Levi, praise the LORD! You who fear the LORD, praise the LORD!
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Blessed be the LORD from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!