< Psalm 135 >
1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.