< Psalm 135 >
1 Alleluja! Lobpreist des Herren Namen! Lobpreist ihn ihr, des Herren Diener,
Yahweh Pakai chu thangvah un! Yahweh Pakai min chu thangvah un! Yahweh Pakai lhacha ten Ama chu thang vah un,
2 die ihr im Haus des Herren weilet, in unseres Gotteshauses Höfen!
Nangho Yahweh Pakai lhacha na tong, Elohim Pathen, houin sung a natong ten.
3 Singt Alleluja! Denn der Herr ist gut. Singt seinem Namen! Er ist liebreich,
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un; amin ngaitah chu vahchoilan domsangun.
4 hat doch der Herr sich Jakob auserkoren, zu seinem Eigentum sich Israel. -
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jacob chu Ama a dingmong monga alhen ahin, Israel chu atumbeh'a amagou dinga agon ahi.
5 Ich weiß, der Herr ist so gewaltig, daß unser Herr die Götter alle überragt.
Keiman Yahweh Pakai aletna leh aloupina chu kahen, iPakai u Yahweh hi pathen dang sanga lenjo le loupijo ahi.
6 Der Herr tut, was er will, im Himmel und auf Erden, im Meer und in den Tiefen all.
Yahweh Pakai in van le leiset chunga hin, twikanglen thuh sunga hin Aman along lhaina a adeidei abol ahi.
7 Der Du heraufführst Wolken von der Erde Ende und Blitze für den Regen bildest, der Du den Wind aus seinen Kammern lässest,
Aman meiho jonghi leiset chunga kon a alentousah ahin, Aman gojuh pet in koljong aphetsah'in, huijong hi athilkholna a kon in ahin lhadohjin ahi.
8 der Du die Erstgeburt Ägyptens schlugest, vom Menschen bis zum Vieh,
Aman Egypt te insunga chun ainson in mihemle ganhing jong apeng masa jouse ana sugam in ahi.
9 und in Ägypten wunderbare Zeichen an Pharao und allen seinen Knechten tatest
Aman Egypt a chun Pharoah le amipi jouse douna in datmo umtah thil kidangho ana tongdoh'in ahi.
10 und große Völker niederschlugst und starke Könige vertilgtest,
Aman namlentah tah ho anavolhun leng thupi tahtah hojong ana satchap e.
11 den Amoriterkönig Sichon, den Basankönig Og und alle Reiche Kanaans
Amor lengpa Sihon, Bashan lengpa Og chuleh Caanan lengho jouse anathat gam in ahi.
12 und deren Land zum ewigen Besitze machtest, zum ewigen Besitze Deines Volkes Israel.
Aman agam u chu Ama goulo Israelte gamtum dingin anapen ahi.
13 Dein Name ist auf ewig "Herr", für alle Zeiten wirst Du "Herr" genannt. -
O Yahweh Pakai namin hi tonsot a umjing ding ahi.
14 Der Herr schafft seinem Volke Recht, erbarmt sich seiner Diener.
Ajeh chu Yahweh Pakai in amite chunga thutah'a vaihom ding asohte chunga khotona aneiding ahi.
15 Der Heiden Götzen sind von Gold und Silber, der Menschenhände Werk.
Chitin namtinte doilim hohi sana le dangka maimai mihem in asemthubou ahi.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht und Augen, doch sie sehen nicht.
Amahon kam anei un ima aseithei pouvin, mit anei un ima amuthei pouvin,
17 Nicht hören sie mit ihren Ohren; kein Odem ist in ihrem Mund.
kol anei un ima ajathei pouvin nahkui anei un ima anahthei pouvin ahi.
18 Wie sie, so sollen werden, die sie machen, und so, wer sich auf sie verläßt! -
Doilim semthu ho jouse le hiche tahsanho jouse chu hitobang ngen ahiuve.
19 Lobpreis den Herrn, Haus Israel! Du Aaronshaus, Lobpreis den Herrn!
Vo Israel Yahweh Pakai chu thangvah'un! O thempu Aaron chilhahho, Yahweh Pakai chu thangvah'un,
20 Du Levis Haus, Lobpreis den Herrn! Die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
O Levite Yahweh Pakai chu thangvah'un! Nangho Yahweh Pakai ginna neijouse Yahweh Pakai chu thangvah'un!
21 Gepriesen sei der Herr von Sion aus, der thronet zu Jerusalem! Alleluja!
Zion'a kon in Yahweh Pakai chu thangvah'un ajeh chu Ama Jerusalema hin achengin ahi. Yahweh Pakai chu thangvah'un!