< Psalm 132 >

1 Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
Пісня сходження. Згадай, Господи, Давида й усі смирення його,
2 wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
коли він присягнув Господеві, дав обітницю Могутньому [Богові] Якова:
3 "Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
«Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,
4 Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,
5 bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
аж поки не знайду місця для Господа, помешкання для Могутнього Якового [Бога]».
6 Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.
7 "Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.
8 Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
Повстань, Господи, [прийди] до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.
9 Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.
10 Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.
11 Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
Істинно присягався Господь Давидові, не зречеться Він цього: «[Нащадка] від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.
12 Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».
13 Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
Адже обрав Господь Сіон, уподобав мешкати на ньому:
14 "Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
«Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.
15 Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.
16 Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.
17 Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.
18 In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."
Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».

< Psalm 132 >