< Psalm 132 >
1 Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
Acuérdate, o! Jehová, de David, de toda su aflicción:
2 wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
Que juró a Jehová, prometió al fuerte de Jacob:
3 "Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
No entraré en la morada de mi casa: no subiré sobre el lecho de mi estrado:
4 Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
No daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
5 bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el fuerte de Jacob.
6 Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
He aquí, en Efrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
7 "Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
Entraremos en sus tiendas: encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
8 Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
Levántate, o! Jehová, a tu reposo, tú, y el arca de tu fortaleza.
9 Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
Tus sacerdotes vistan justicia; y tus piadosos se regocijen.
10 Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
11 Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
Juró Jehová verdad a David, no se apartará de ella: de fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
12 Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré: sus hijos también se asentarán sobre tu trono para siempre.
13 Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
Porque Jehová ha elegido a Sión: la codició por habitación para sí.
14 "Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
Este será mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he codiciado.
15 Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
A su mantenimiento daré bendición: sus pobres hartaré de pan.
16 Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
Y a sus sacerdotes vestiré de salud; y sus piadosos exultarán de gozo.
17 Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
Allí haré reverdecer el cuerno de David: yo he aparejado lámpara a mi ungido.
18 In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."
A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.