< Psalm 132 >
1 Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
2 wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
3 "Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
4 Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
5 bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6 Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 "Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
8 Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9 Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10 Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
11 Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12 Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13 Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14 "Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15 Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16 Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18 In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”