< Psalm 132 >
1 Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
Adonai, remember David [Beloved] and all his affliction,
2 wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
how he swore to Adonai, and vowed to the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter]:
3 "Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
“Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
until I find out a place for Adonai, a dwelling for the 'Avir Ya'akov [Mighty One of Supplanter].”
6 Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
Behold, we sh'ma ·heard obeyed· of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 "Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
“We will go into his dwelling place. We will hawa ·bow low, prostrate· to worship at his footstool.
8 Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
Arise, Adonai, into your resting place; you, and the ark of your strength.
9 Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!”
10 Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
For your servant David [Beloved]’s sake, don’t turn away the face of your anointed one.
11 Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
Adonai has sworn to David [Beloved] in truth. He will not turn from it: “I will set the fruit of your body on your throne.
12 Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
If your children will keep my covenant ·binding contract between two or more parties·, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”
13 Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
For Adonai has chosen Zion [Mountain ridge, Marking]. He has desired it for his habitation.
14 "Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
“This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
Her priests I will also clothe with yesha' ·salvation·. Her saints will shout aloud for joy.
17 Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
There I will make the horn of David [Beloved] to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent.”