< Psalm 132 >

1 Ein Stufenlied. - Sei, Herr, zugunsten Davids eingedenk all dessen, was er gesprochen,
Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
2 wie er dem Herrn geschworen, dem Starken Jakobs hat gelobt:
Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
3 "Ich gehe nimmer in mein Wohngezelt, besteige nicht mein Ruhebett,
Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
4 Versage meinen Augen Schlaf und Schlummer meinen Augenwimpern,
Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
5 bis daß ich eine Stätte finde für den Herrn, für Jakobs Starken eine Wohnung." -
Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
6 Nun hörten wir davon zu Ephrat und fanden sie im Waldgefilde.
Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
7 "Zu seiner Wohnung laßt uns gehen, vor seiner Füße Schemel niederfallen!"
Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
8 Auf, Herr, zu Deiner Ruhestätte, Du und die Lade Deiner Herrscherwürde!
Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
9 Mit Heil laß Deine Priester sich bekleiden, und Deine Frommen mögen jubeln! -
Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
10 Um David, Deines Dieners willen, weis nicht zurück, den Du gesalbt!"
Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
11 Der Herr schwur David Dauer zu. Er geht davon nicht ab. "Auf deinen Thron erheb ich einen von deiner Leibesfrucht.
Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
12 Bewahren deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse, wie ich sie lehre, dann dürfen ihre Söhne allezeit auf deinem Throne sitzen!" -
Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
13 Der Herr hat Sion sich erkoren, zum Wohnsitz sich ersehen:
Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
14 "Das sei in Ewigkeit mein Ruhesitz, ich throne hier; denn hier gefällt es mir.
Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
15 Ich segne seine Jugend und gebe seinen Armen Brot in Fülle.
Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
16 Mit Heil bekleid ich seine Priester, und frohe Lust sei seiner Frommen Teil!
Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
17 Ich lasse Davids Macht ersprossen, dem richt ich eine Leuchte her, den ich gesalbt.
Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
18 In Schande hüll ich seine Feinde, dieweil auf ihm ein Diadem erglänzt."
Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.

< Psalm 132 >