< Psalm 129 >
1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Muchos enemigos me han atacado desde que era joven. Que todo Israel diga:
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Muchos enemigos me han atacado desde que era joven, pero nunca me vencieron.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Me golpearon en la espalda, dejando largos surcos como si hubiera sido golpeado por un granjero.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
Pero el Señor hace lo correcto: me liberado de las ataduras de los impíos.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Que todos los que odian Sión sean derrotados y humillados.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Que sean como la grama que crece en los techos y se marchita antes de que pueda ser cosechada,
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
y que no es suficiente para que un segador la sostenga, ni suficiente para que el cosechador llene sus brazos.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Que al pasar nadie les diga, “La bendición del Señor esté sobre ti, te bendecimos en el nombre del Señor”.