< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Waƙar haurawa. Sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, bari Isra’ila yă ce,
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, amma ba su yi nasara a kaina ba.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Manoma sun nome bayana suka yi kunyoyinsu da tsayi.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
Amma Ubangiji mai adalci ne; ya’yantar da ni daga igiyoyin mugaye.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Bari dukan waɗanda suke ƙin Sihiyona a juye da su baya da kunya.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Bari su zama kamar ciyawa a kan rufi, wadda takan bushe kafin tă yi girma;
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
da ita mai girbi ba ya iya cika hannuwansa, balle wanda yake tarawa yă cika hannuwansa.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Kada masu wuce su ce, “Albarkar Ubangiji ta kasance a kanku; muna sa muku albarka a cikin sunan Ubangiji.”

< Psalm 129 >