< Psalm 129 >
1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
A Song of the going up. Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.