< Psalm 126 >

1 Ein Stufenlied. - Wenn die Gefangenen der Herr zurück nach Sion führt, dann wird es uns, als träumten wir.
En Jérusalem. Quand le Seigneur ramena les captifs de Sion, nous fûmes comblés de consolations.
2 Voll Lachen ist dann unser Mund und voll Frohlocken unsre Zunge. Dann sagt man bei den Heiden: "Gar Großes wirkt der Herr an diesen."
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue d'allégresse; alors les Gentils dirent entre eux: Pour eux le Seigneur a fait de grandes choses.
3 Ja, Großes wirkt der Herr an uns; wir sind so fröhlich.
Le Seigneur a fait de grandes choses pour nous, et nous en avons été dans la joie.
4 Laß unsere Heimkehr, Herr, geschehen, den Flüssen in dem Südland gleich!
Seigneur, ramène nos captifs comme les torrents du Midi.
5 Mit Tränen wird gesät; geerntet wird mit Jubel.
Ceux qui sèment dans les larmes récolteront dans l'allégresse.
6 Wer Samen trägt im Sack, geht hin und weint; der Garbenträger kommt und jauchzt.
Ils allaient, ils allaient pleurant, jetant leur semence: ils reviendront dans l'allégresse, apportant leurs gerbes.

< Psalm 126 >