< Psalm 12 >

1 Auf den Siegesspender, ein Gesang, ein Lied, von David. Zu Hilfe, Herr! Die Frommen sind dahin; die treuen Seelen sind verschwunden aus der Menschen Mitte.
For the chief musician; set to the Sheminith. A psalm of David. Help, Yahweh, for the godly have disappeared; the faithful have vanished.
2 Mit seinem Nächsten redet jeder falsch und doppelsinnig reden sie in heuchlerischer Sprache. -
Everyone says empty words to his neighbor; everyone speaks with flattering lips and a double heart.
3 Der Herr vertilge all die glatten Lippen und jede Zunge, die vermessen spricht:
Yahweh, cut off all flattering lips, every tongue declaring great things.
4 "Durch unsere Zunge sind wir stark! Wenn unser Mund uns Beistand ist, wer meistert uns?"
These are those who have said, “With our tongues will we prevail. When our lips speak, who can be master over us?”
5 "Ob Elender Bedrückung, ob der Jammerklage Armer ich mich erhebe", spricht der Herr, "Heil bring ich dem, der es begehrt."
“Because of violence against the poor, because of the groans of the needy, I will arise,” says Yahweh. “I will provide the safety for which they long.”
6 Lautere Worte sind des Herren Worte, ein Silber, gut geläutert, von der Erde siebenfach gereinigt. -
The words of Yahweh are pure words, like silver purified in a furnace on the earth, refined seven times.
7 Du, Herr: mögst Du sie haltenund ewig uns vor dem Gelichter schützen!
You are Yahweh! You keep them. You preserve the godly people from this wicked generation and forever.
8 Die Frevler sollen betteln gehen, der Menschenkinder niedrigste erhöhet werden!
The wicked walk on every side when evil is exalted among the children of mankind.

< Psalm 12 >