< Psalm 12 >

1 Auf den Siegesspender, ein Gesang, ein Lied, von David. Zu Hilfe, Herr! Die Frommen sind dahin; die treuen Seelen sind verschwunden aus der Menschen Mitte.
To the choirmaster on the sheminith a psalm of David. Save! O Yahweh for he has come to an end [the] faithful for they have vanished faithful [people] from [the] children of humankind.
2 Mit seinem Nächsten redet jeder falsch und doppelsinnig reden sie in heuchlerischer Sprache. -
Falsehood - they speak each with neighbor his a lip of flatteri with a heart and a heart they speak.
3 Der Herr vertilge all die glatten Lippen und jede Zunge, die vermessen spricht:
May he cut off Yahweh all [the] lips of flatteri a tongue [which] speaks great [things].
4 "Durch unsere Zunge sind wir stark! Wenn unser Mund uns Beistand ist, wer meistert uns?"
Which they say - tongues our we will make strong lips our [are] with us who? [is] master of us.
5 "Ob Elender Bedrückung, ob der Jammerklage Armer ich mich erhebe", spricht der Herr, "Heil bring ich dem, der es begehrt."
From [the] devastation of afflicted [people] from [the] groaning of needy [people] now I will arise he says Yahweh I will set in [the] safety [one who] he pants for it.
6 Lautere Worte sind des Herren Worte, ein Silber, gut geläutert, von der Erde siebenfach gereinigt. -
[the] words of Yahweh [are] words pure silver refined in a crucible of the earth purified sevenfold.
7 Du, Herr: mögst Du sie haltenund ewig uns vor dem Gelichter schützen!
You O Yahweh you will keep them you will guard him - from the generation this for ever.
8 Die Frevler sollen betteln gehen, der Menschenkinder niedrigste erhöhet werden!
All around wicked [people] they walk about! when is exalted vileness by [the] children of humankind.

< Psalm 12 >