< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalm 118 >