< Psalm 118 >
1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!