< Psalm 118 >

1 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. In Ewigkeit währt sein Erbarmen.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 So spreche Israel: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3 So spreche Aarons Haus: "In Ewigkeit währt seine Huld!"
Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4 So mögen, die den Herren fürchten, sprechen: "In Ewigkeit währt seine Huld!" -
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
5 Aus tiefer Not ruf ich zum Herrn, und mich erhört der Herr aus weiter Ferne.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
6 Ist schon der Herr für mich, dann fürcht ich nichts. Was könnten mir die Menschen tun?
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
7 Und ist der Herr mein Beistand, dann schau ich meine Lust an meinen Hassern.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
8 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Menschen zu vertrauen.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
9 Viel besser ist es, auf den Herrn zu bauen, als Fürsten zu vertrauen. -
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
10 Umringen mich die Heiden all, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11 Umringen sie mich auch, wie sie nur können, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12 Umschwärmen sie mich auch wie ausgestoßene Bienen und wie das Feuer Dorngestrüpp einhüllt, ich wehre sie doch in des Herren Namen ab.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
13 Und stößt man mich zum Sturz, dann steht der Herr mir bei.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
14 Mein Siegen ist des Herren Lob, verhilft er mir zur Rettung. -
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
15 Dann tönen Jubellaut und Siegesruf bei den Gezelten der Gerechten: Gar Großes tut des Herren Rechte.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16 Ganz überlegen ist des Herren Rechte; gar Großes tut des Herren Rechte."
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
17 Ich sterbe nicht; ich bleibe noch am Leben, verkündige des Herren Taten.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
18 Und züchtigt mich der Herr auch hart, er gibt mich nicht dem Tode preis.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
19 So öffnet mir die Siegespforten! Ich ziehe ein, dem Herrn zu danken.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
20 Dies ist des Herren Pforte; die Frommen ziehen durch sie ein. -
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
21 "Ich danke Dir, daß Du mich hast erhört und mir zur Rettung bist geworden." -
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
22 Der Stein, verworfen von den Bauleuten, ist jetzt der Eckstein.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
23 Dies ist vom Herrn geschehn, ganz wunderbar in unsern Augen.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
24 Dies ist der Tag, vom Herrn gewährt. Geweiht sei er dem Jubel und der Freude! -
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
25 "Wohlan, Herr, spende Heil! Wohlan, Herr, spende Glück!"
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
26 Gesegnet in des Herren Namen sei, wer eintritt! Wir segnen euch vom Haus des Herrn:
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
27 "Der Herr ist Gott; er leuchte uns!" Beginnt den Reigen mit den Zweigen bis zu den Hörnern des Altars! -
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
28 "Du bist mein Gott; ich danke Dir. Mein Gott, ich preise Dich." In Ewigkeit währt seine Huld.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
29 Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

< Psalm 118 >