< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.

< Psalm 116 >