< Psalm 116 >
1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol )
Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol )
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
Men jag åkallade HERRENS namn: "Ack HERRE, rädda min själ."
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
jag som måste säga i min ångest: "Alla människor äro lögnaktiga."
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!