< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
I 'ahav ·affectionately love· Adonai, because he sh'ma ·hears obeys· my voice, and my cries for mercy.
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol ·Place of the dead· got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
Then I called on Adonai’s name: “Adonai, I beg you, deliver my soul.”
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
Adonai is gracious and righteous. Yes, our God is racham ·merciful love·.
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
Adonai preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Teshuvah ·Completely return· to your rest, my soul, for Adonai has dealt bountifully with you.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
I will walk before Adonai in the land of the living.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
I trusted, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
I said in my haste, “All men are liars.”
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
What will I give to Adonai for all his benefits toward me?
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
I will take the cup of yishu'ah ·salvation·, and call on Adonai’s name.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Precious in Adonai’s sight is the death of his saints.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
Adonai, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant. You have freed me from my chains.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Adonai’s name.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people,
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
in the courts of Adonai’s house, in the middle of you, Jerusalem [City of peace]. Halleluyah ·praise Yah·!

< Psalm 116 >