< Psalm 116 >

1 Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol h7585)
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
4 dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!

< Psalm 116 >