< Psalm 115 >
1 Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
Kwete kwatiri, Jehovha, kwete kwatiri, asi kukudzwa ngakupiwe kuzita renyu, nokuda kworudo rwenyu nokutendeka kwenyu.
2 Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
Sei ndudzi dzichiti, “Mwari wavo aripiko?”
3 Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
Mwari wedu ari kudenga; anoita zvose zvinomufadza.
4 Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
Asi zvifananidzo zvavo isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
6 Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
zvine nzeve, asi hazvigoni kunzwa mhino, asi hazvigoni kunhuhwidza;
7 Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
zvina maoko, asi hazvigoni kubata, tsoka, asi hazvigoni kufamba; uye hazvitauri napahuro pazvo.
8 Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
Vanozviita vachafanana nazvo, navose vanovimba nazvo.
9 Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
Haiwa imba yaIsraeri, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
10 Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
Imi imba yaAroni, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
11 Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
Imi vanomutya, vimbai naJehovha, ndiye mubatsiri wavo nenhoo yavo.
12 So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
Jehovha anotirangarira uye achatiropafadza: Acharopafadza imba yaIsraeri, acharopafadza imba yaAroni,
13 Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
acharopafadza vanotya Jehovha, vaduku navakuru zvakafanana.
14 Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
Jehovha ngaakuwanzei, mose iwe navana vako.
15 So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
Jehovha ngaakuropafadze, iye muiti wedenga napasi.
16 Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
Kudenga denga kumusoro ndokwaJehovha, asi nyika akaipa kuvanhu.
17 Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
Vakafa havasivo vanorumbidza Jehovha, avo vanoburukira kwakanyarara;
18 Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!
asi tisu tinokudza Jehovha, kubva zvino kusvikira narini. Rumbidzai Jehovha.