< Psalm 112 >
1 Alleluja! Wie selig, wer den Herren fürchtet und freudig tut, was er gebeut!
MEID pai ol o me masak Ieowa, me kin peren kida a kusoned akan.
2 Sein Stamm ist mächtig auf der Erde; gesegnet ist der Redlichen Geschlecht.
Kadaudok a pan kelail nan sap o; kainok en me melel akan pan pwaida.
3 In seinem Haus ist Pracht und Fülle, und seine Milde währet immerdar.
Im a pan dir en dipisou melel; o a pung pan potopot eta.
4 Er strahlt den Frommen auf, ein Licht im Dunkel, barmherzig, mild und liebevoll ist er.
Marain kin daka dang me melel akan nan wasa rotorot; a kin dir en mak o kalangan o pung.
5 Wohl geht's dem Mann, der schenkt und leiht, der hierfür seinen Haushalt nach Gebühr einrichtet.
Meid pai ol o me kalangan, o kin kisakisa wei; a pan pwaida ni ansaun kadeik.
6 Er wankt auf ewig nicht; in ewigem Gedächtnis bleibt er als Gerechter.
Pwe a sota pan luetala kokolata; me pung amen iei men kataman soutuk eu.
7 Vor Unheilsboten bebt er nicht; sein Herz ist unverzagt, dem Herrn vertrauend.
A sota pan masak rong sued; mongiong i me kelail ni a kaporoporeki Ieowa.
8 Sein Herz ist fest und ohne Furcht; er schaut sogar an seinen Feinden seine Lust.
Mongiong i me kelail, a sota kin masak, lao a pan peren kida a imwintiti kan.
9 Freigebig ist er, schenkt den Armen, und alle Zeit währt seine Milde; durch sein Vermögen ragt er hoch empor.
A kin kamoredi o kisakis ong me samama kan; a pung pan potopot eta; os a pan kokoda o indand mau.
10 Der Frevler sieht's und ärgert sich, und zähneknirschend schwindet er dahin; der Bösen Reiz vergeht.
Me doo sang Kot pan kilang ap makara kida; a pan teterokki ngi a kan ap soredi; inong en me doo sang Kot akan pan nikila.