< Psalm 112 >

1 Alleluja! Wie selig, wer den Herren fürchtet und freudig tut, was er gebeut!
alleluia reversionis Aggei et Zacchariae beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis
2 Sein Stamm ist mächtig auf der Erde; gesegnet ist der Redlichen Geschlecht.
potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetur
3 In seinem Haus ist Pracht und Fülle, und seine Milde währet immerdar.
gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi
4 Er strahlt den Frommen auf, ein Licht im Dunkel, barmherzig, mild und liebevoll ist er.
exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustus
5 Wohl geht's dem Mann, der schenkt und leiht, der hierfür seinen Haushalt nach Gebühr einrichtet.
iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudicio
6 Er wankt auf ewig nicht; in ewigem Gedächtnis bleibt er als Gerechter.
quia in aeternum non commovebitur
7 Vor Unheilsboten bebt er nicht; sein Herz ist unverzagt, dem Herrn vertrauend.
in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in Domino
8 Sein Herz ist fest und ohne Furcht; er schaut sogar an seinen Feinden seine Lust.
confirmatum est cor eius non commovebitur donec dispiciat inimicos suos
9 Freigebig ist er, schenkt den Armen, und alle Zeit währt seine Milde; durch sein Vermögen ragt er hoch empor.
dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in saeculum saeculi cornu eius exaltabitur in gloria
10 Der Frevler sieht's und ärgert sich, und zähneknirschend schwindet er dahin; der Bösen Reiz vergeht.
peccator videbit et irascetur dentibus suis fremet et tabescet desiderium peccatorum peribit

< Psalm 112 >